Доверие, открытость и желание
делиться радостью, накопленной в душе,
от постижения гармонии вселенной -
несет любовь, возносит нас над жизнью бренной,
и пробуждает резонанс в созревших свет свой отдавать,
тот изначальный сокровенный, что есть, по сути, жизнь, любовь и благодать.
Во-первых, наверное, нельзя вырывать высказывания из контекста. Во-вторых, Конфуций в переводе, значит, переводчик наложил ещё и своё видение. В-третьих, может, истину словами не познаешь. Слова - препятствие к истинному видению. Но если речь идёд о людях, как о личностях. То есть их поверхностный уровень, может, он таков из-за словесного описания.
В своё время я отказалась от зашиты почти готовой диссертации по суфизму, потому что поняла, что не пройдя хотя бы начало этого пути, я не имею права на трактовку этих текстов.Тогда я думала, что мне не зватает жизненного опыта, что вернусь к этому позже. Интересно, что чем больше времени проходит, тем больше я убеждаюсь в своей правоте тогда. то же самое можно сказать и о переводе и трактовке Библии, например.Ричард Бах в "Иллюзиях" хорошо об этом сказал.
3 комментария:
Во-первых, наверное, нельзя вырывать высказывания из контекста. Во-вторых, Конфуций в переводе, значит, переводчик наложил ещё и своё видение. В-третьих, может, истину словами не познаешь. Слова - препятствие к истинному видению. Но если речь идёд о людях, как о личностях. То есть их поверхностный уровень, может, он таков из-за словесного описания.
В своё время я отказалась от зашиты почти готовой диссертации по суфизму, потому что поняла, что не пройдя хотя бы начало этого пути, я не имею права на трактовку этих текстов.Тогда я думала, что мне не зватает жизненного опыта, что вернусь к этому позже. Интересно, что чем больше времени проходит, тем больше я убеждаюсь в своей правоте тогда. то же самое можно сказать и о переводе и трактовке Библии, например.Ричард Бах в "Иллюзиях" хорошо об этом сказал.
Привет! Отлично сказано. Лучше чем у Конфуция.)
Отправить комментарий